以现代语言划分,乌克兰语、俄罗斯语和白俄罗斯语都被归入斯拉夫语族中的东斯拉夫语组,可以说是近亲,但事实上只会说这两种语言中一种的人相互间交流的难度并不小,用个并不太准确的比较,相当于上海人和温州人聊天。斯拉夫语族乌克兰语和俄语虽然如此相近,也使用共同的西里尔字母,有相似的语法,以及明显的同源词。然而,由于乌克兰人和俄罗斯人文化发展的特殊性导致了他们语言整体上有明显差异。对于一般人来说,最容易辨认俄语和乌克兰语之间的差异就是字母,乌克兰语的字母表在19世纪末形成,与俄语的不同之处在于,乌克兰语里没有字母Ё,Ъ,Ыы,Ээ,但多了??,??,??,??这四个字母。也正是由于这些字母的不同,在俄语发音中,有些发音便会和乌克兰语不同。比如俄语中没有"?"这个字母,他们这个音就会接近于"ЙИ",乌克兰语中这个多出来的"Г"发的是一种喉部擦音,在俄语中很难找到相似的。现代语言学者发现,相比于俄语,乌克兰语与其他斯拉夫语言反而更接近,最接近的是白俄罗斯语(有29个共同语言特征),其次是捷克语和斯洛伐克语(23个),波兰语(22个),克罗地亚语和保加利亚语(21个),而与俄语却只有11个共同语法特征。在这一事实基础上,有些语言学家甚至对俄语和乌克兰语是否应该放在一个语言组中表示怀疑。以统计数据来看,俄语和乌克兰语之间只有62%的共同词汇。因此,就与乌克兰语的词汇共同性而言,俄语排在白俄罗斯语、波兰语、斯洛伐克语和捷克语之后,位居第五。要知道,英语与荷兰语的共同词汇率是67%。乌克兰语与其他斯拉夫语的共同性俄语和乌克兰语之间的这种差异主要是由于两个民族组成的特殊性。真正的俄罗斯民族集中在莫斯科周围,这导致其词汇被芬兰-乌拉尔语和突厥语稀释。乌克兰民族是由南部罗斯民族(也就是最早被称为罗斯人的后裔)组成的,因此乌克兰语言在相当程度上保留了其罗斯语的古老起源(此处解释一下:Russian本来的发音就是罗斯,中文之所以称俄罗斯,是受蒙古语影响,蒙古语无法直接发russ这个音,必须在前面加一个接近o的元音,从而成为orussian——“俄”罗斯,类似西班牙语的Espa?a)。到16世纪中叶,乌克兰语和俄语已经有了明显的差异。当时的中古乌克兰语文本对现代乌克兰人来说一般都能看懂,但对现代俄罗斯人来说就比较困难了。随着18世纪上半叶俄罗斯文学语言的形成,两种语言之间出现了更明显的差异。此时俄语中大量借用的教会斯拉夫语词汇让乌克兰人完全摸不着头脑。例如,旧俄语借用的教会斯拉夫语中的"благодар?"(意为感谢),今天的俄罗斯人念做"благодарю"。而同时期的乌克兰语则保留了古老的"дáкую"(同样意为感谢),现在乌克兰语中念做"дякую"。从18世纪末开始,乌克兰自己的文学语言开始形成,它与其他泛欧洲地区语言一起,逐渐摆脱了与俄语的联系。其中贡献最大的是诗人、画家塔拉斯·舍甫琴科(TarasShevchenko)。加之对教会斯拉夫语的反感和对民间方言的
转载请注明:http://www.0431gb208.com/sjszyzl/864.html
上一篇文章: 4个语种硕士广东外语外贸大学招聘马来
下一篇文章: 没有了