文
七天
栏目
英语
恩格斯是马克思的亲密战友,他和马克思一样,把学习外语看成是自己毕生的学习任务之一。恩格斯主要是通过阅读外国文学作品来学习外语的。在学习时,他不是先研究语法,而是先通过查词典去弄清作品的内容。正如恩格斯自己所说,他是从但丁等人的作品开始学意大利文,从塞万提斯等人的作品开始学西班牙文,从普希金的作品开始学俄文。
当然,恩格斯并不是不学语法,其实,他很重视语言基础理论的学习,只不过他不死扣语法,不孤零零的死背语法条文,而是用语法帮助学习使用语言。所以,他的英语才会越来越好,这也是值得我们学习的地方。
也就是说,在语法学习与语言实践上,他更重视后者。恩格斯常常利用一切机会和别人进行外语对话,通过反复实践,他能用来访者所在国的母语同他进行流利地交谈。同时,恩格斯在写信时,也喜欢用收信人所使用的文字写信,他把这看作是学习外语的最好的实践活动。另外,恩格斯特别注意通过翻译来提高自己的外语水平。
他在上中学时,外语翻译水平就很不错了。老师给他的评语是“能熟练地把本科语言的作品译为本国语言。”在以后的学习中,恩格斯充分利用了翻译这个学习手段,或是翻译外国诗歌,文章,进行外语→本族语的翻译练习,或是把自己的作品、马克思的作品译成外语,进行本族语→外语的翻译练习。正是在翻译实践中,恩格斯不断地提高着自己的外语水平。
最后应该特别指出的是,恩格斯毕生孜孜不倦地自学外语。他常常在图书馆里攻读,利用一切可能的机会向他人学习,甚至在他七十三岁高龄时,他还开始学习保加利亚文。有效的方法闪光的轨迹——谈谈列宁学外语余湘要列宁从五岁起就开始跟母亲学习德语。
到了中学,他又学习德语、法语、拉丁文、希腊文和古斯拉夫语,而且成绩优秀,倍受老师赞赏。在日后长期的斗争生活中,无论是在流放中,是在监狱里,还是侨居国外,列宁从未放松过外语学习。
列宁一共学会了十几种外语,其中精通德语、法语和英语,并能流利地用意大利语、波兰语阅读,他的捷克语、瑞典语也不错。列宁之所以在外语学习上成绩卓著,用他自己的话来说,其重要原因之一便是采用了正确的学习方法。注意听说训练列宁认为光靠翻译法是学不好外语的,还要同时注意听说。
列宁侨居德国时,开头他说的德语很别扭,对方听不懂。但列宁并不气馁,还是坚持结结巴巴地说。同时,他到公共场所去听别人讲话,到戏院去看戏,结果不到半个月,他的德语便有很大进步,很快就能和德国人自由交谈了。
坚持还原翻译列宁认为,还原翻评是最合理的学习外语的方法。所谓还原翻译,就是先把外语译成本族语,然后又把本族语译成外语。列宁坚持在自学外语时使用这种方法。利用工具书列宁很重视利用各种工具书,特别是词典与语法书。就是在他流放西伯利亚的苦难岁月里,还千方百计让他姐姐给他购买他所需要的语法书和辞书。他遇到不懂的地方,就向词典与语法书请教。他的休息方法之一就是捧起一本外语词典连续读几小时。
转载请注明:http://www.0431gb208.com/sjszlff/6421.html